艺人 | Singer: 田馥甄 | Hebe Tien | Điền Phức Chân
专辑 | Album: Day By Day
曲序 | Track: #6
词 | Lyrics: 蓝小邪 | Xiao Xie Lan | Lam Tiểu Từ
曲 | Music: 郑楠 | Nan Zheng | Trịnh Nam
音乐风格 | Genre: 华语流行音乐 | Mandopop
发行时间 | Release Date: July 13, 2016
唱片出版发行公司|Studio: 華研國際音樂股份有限公司 | HIM International Music
Type: MP3 320Kbps | FLAC | WAV
Length: 4:40
-----------------
原来我 已是个平凡的人
什么都明白 心却那么疼
和你谈笑风生 和你谈过心声
灵魂却不敢相认
什么都明白 心却那么疼
和你谈笑风生 和你谈过心声
灵魂却不敢相认
-----------------
(ミ ̄ー ̄ミ) DOWNLOAD (ミ ̄ー ̄ミ)
٩(^o^)۶ Official MV ٩(^o^)۶
╮(╯_╰)╭ Vietsub MV ╮(╯_╰)╭
Coming soon …
٩◔‿◔۶ LYRIC ٩◔‿◔۶
-----------------
♬♫♪♩ Hanzi ♩♪♫♬
若你是 一阵春天里的风
那我一定是 最远的风筝
若你只是一道 某个弄堂紧锁的门
我是门外的藤
若你是 难得一见的彩虹
我愿做 路人惊叹的叫声
若你又是一颗 可望不可及的星辰
我便是 眺望眼神
然而你选择 做平凡的人
于是我也就 爱上你的人
甘愿我的灵魂 困在这个肉身
只求能跟你相衬
然而你已是 最平凡的人
看着多美好 心却那么笨
双手和你碰过 肩膀和你擦过
灵魂却无法相认
当你是 不停追逐的秒针
我是你 背后暗涌的齿轮
当你还是一滴 笔尖尚未干透的蓝
我是纸背上的痕
原来你选择 做平凡的人
却不是一个 会爱我的人
不管我的灵魂 困在哪个肉身
都注定不会相衬
原来我 已是个平凡的人
什么都明白 心却那么疼
和你谈笑风生 和你谈过心声
灵魂却不敢相认
那我一定是 最远的风筝
若你只是一道 某个弄堂紧锁的门
我是门外的藤
若你是 难得一见的彩虹
我愿做 路人惊叹的叫声
若你又是一颗 可望不可及的星辰
我便是 眺望眼神
然而你选择 做平凡的人
于是我也就 爱上你的人
甘愿我的灵魂 困在这个肉身
只求能跟你相衬
然而你已是 最平凡的人
看着多美好 心却那么笨
双手和你碰过 肩膀和你擦过
灵魂却无法相认
当你是 不停追逐的秒针
我是你 背后暗涌的齿轮
当你还是一滴 笔尖尚未干透的蓝
我是纸背上的痕
原来你选择 做平凡的人
却不是一个 会爱我的人
不管我的灵魂 困在哪个肉身
都注定不会相衬
原来我 已是个平凡的人
什么都明白 心却那么疼
和你谈笑风生 和你谈过心声
灵魂却不敢相认
-----------------
♬♫♪♩ Pinyin ♩♪♫♬
"Ruò nǐ shì yīzhèn chūntiān lǐ de fēng
nà wǒ yīdìng shì zuì yuǎn de fēngzhēng
ruò nǐ zhǐshì yīdào mǒu gè lòngtáng jǐn suǒ de mén
wǒ shì ménwài de téng
ruò nǐ shì nándé yījiàn de cǎihóng
wǒ yuàn zuò lùrén jīngtàn de jiào shēng
ruò nǐ yòu shì yī kē kě wàng bùkě jí de xīngchén
wǒ biàn shì tiàowàng yǎnshén
rán'ér nǐ xuǎnzé zuò píngfán de rén
yúshì wǒ yě jiù ài shàng nǐ de rén
gānyuàn wǒ de línghún kùn zài zhège ròushēn
zhǐ qiú néng gēn nǐ xiāng chèn
rán'ér nǐ yǐ shì zuì píngfán de rén
kànzhe duō měihǎo xīn què nàme bèn
shuāng shǒu hé nǐ pèngguò jiānbǎng hé nǐ cāguò
línghún què wúfǎ xiāng rèn
dāng nǐ shì bù tíng zhuīzhú de miǎozhēn
wǒ shì nǐ bèi hòu àn yǒng de chǐlún
dāng nǐ háishì yīdī bǐjiān shàngwèi gān tòu de lán
wǒ shì zhǐbèi shàng de hén
yuánlái nǐ xuǎnzé zuò píngfán de rén
què bùshì yīgè huì ài wǒ de rén
bùguǎn wǒ de línghún kùn zài nǎge ròushēn
dōu zhùdìng bù huì xiāng chèn
yuánlái wǒ yǐ shìgè píngfán de rén
shénme dōu míngbái xīn què nàme téng
hé nǐ tánxiàofēngshēng hé nǐ tánguò xīnshēng
línghún què bù gǎn xiāng rèn"
Ruò nǐ shì yīzhèn chūntiān lǐ de fēng
nà wǒ yīdìng shì zuì yuǎn de fēngzhēng
ruò nǐ zhǐshì yīdào mǒu gè lòngtáng jǐn suǒ de mén
wǒ shì ménwài de téng
ruò nǐ shì nándé yījiàn de cǎihóng
wǒ yuàn zuò lùrén jīngtàn de jiào shēng
ruò nǐ yòu shì yī kē kě wàng bùkě jí de xīngchén
wǒ biàn shì tiàowàng yǎnshén
rán'ér nǐ xuǎnzé zuò píngfán de rén
yúshì wǒ yě jiù ài shàng nǐ de rén
gānyuàn wǒ de línghún kùn zài zhège ròushēn
zhǐ qiú néng gēn nǐ xiāng chèn
rán'ér nǐ yǐ shì zuì píngfán de rén
kànzhe duō měihǎo xīn què nàme bèn
shuāng shǒu hé nǐ pèngguò jiānbǎng hé nǐ cāguò
línghún què wúfǎ xiāng rèn
dāng nǐ shì bù tíng zhuīzhú de miǎozhēn
wǒ shì nǐ bèi hòu àn yǒng de chǐlún
dāng nǐ háishì yīdī bǐjiān shàngwèi gān tòu de lán
wǒ shì zhǐbèi shàng de hén
yuánlái nǐ xuǎnzé zuò píngfán de rén
què bùshì yīgè huì ài wǒ de rén
bùguǎn wǒ de línghún kùn zài nǎge ròushēn
dōu zhùdìng bù huì xiāng chèn
yuánlái wǒ yǐ shìgè píngfán de rén
shénme dōu míngbái xīn què nàme téng
hé nǐ tánxiàofēngshēng hé nǐ tánguò xīnshēng
línghún què bù gǎn xiāng rèn
nà wǒ yīdìng shì zuì yuǎn de fēngzhēng
ruò nǐ zhǐshì yīdào mǒu gè lòngtáng jǐn suǒ de mén
wǒ shì ménwài de téng
ruò nǐ shì nándé yījiàn de cǎihóng
wǒ yuàn zuò lùrén jīngtàn de jiào shēng
ruò nǐ yòu shì yī kē kě wàng bùkě jí de xīngchén
wǒ biàn shì tiàowàng yǎnshén
rán'ér nǐ xuǎnzé zuò píngfán de rén
yúshì wǒ yě jiù ài shàng nǐ de rén
gānyuàn wǒ de línghún kùn zài zhège ròushēn
zhǐ qiú néng gēn nǐ xiāng chèn
rán'ér nǐ yǐ shì zuì píngfán de rén
kànzhe duō měihǎo xīn què nàme bèn
shuāng shǒu hé nǐ pèngguò jiānbǎng hé nǐ cāguò
línghún què wúfǎ xiāng rèn
dāng nǐ shì bù tíng zhuīzhú de miǎozhēn
wǒ shì nǐ bèi hòu àn yǒng de chǐlún
dāng nǐ háishì yīdī bǐjiān shàngwèi gān tòu de lán
wǒ shì zhǐbèi shàng de hén
yuánlái nǐ xuǎnzé zuò píngfán de rén
què bùshì yīgè huì ài wǒ de rén
bùguǎn wǒ de línghún kùn zài nǎge ròushēn
dōu zhùdìng bù huì xiāng chèn
yuánlái wǒ yǐ shìgè píngfán de rén
shénme dōu míngbái xīn què nàme téng
hé nǐ tánxiàofēngshēng hé nǐ tánguò xīnshēng
línghún què bù gǎn xiāng rèn
-----------------
♬♫♪♩ Vietsub ♩♪♫♬
Coming soon …
0 nhận xét:
Đăng nhận xét